opensuse
[Arriba] [Todas las Listas]

Re: [opensuse] Qué 127.0.1.1 malo?

To: oS-en <opensuse@xxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: [opensuse] Qué 127.0.1.1 malo?
From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon, 02 Apr 2012 23:18:30 +0200
Delivered-to: opensuse@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Delivery-date: Mon, 02 Apr 2012 17:20:21 -0400
Envelope-to: traductor@xxxxxxxxxxx
In-reply-to: <4F79D1B0.8030207@steve-ss.com>
List-archive: <http://lists.opensuse.org/opensuse/>
List-help: <mailto:opensuse+help@opensuse.org>
List-owner: <mailto:opensuse+owner@opensuse.org>
List-post: <mailto:opensuse@opensuse.org>
List-subscribe: <mailto:opensuse+subscribe@opensuse.org>
List-unsubscribe: <mailto:opensuse+unsubscribe@opensuse.org>
Mailing-list: contact opensuse+help@xxxxxxxxxxxx; run by mlmmj
References: <4F749D25.7080107@steve-ss.com> <4F74AD37.4050304@antonaylward.com> <4F75950D.6020203@steve-ss.com> <4F75A8A8.9030102@antonaylward.com> <4F75CE13.6050706@telefonica.net> <4F75EA66.20304@antonaylward.com> <4F76095B.1080801@steve-ss.com> <4F7631DF.1000603@antonaylward.com> <4F76AF84.1050805@steve-ss.com> <4F76FA67.4090507@antonaylward.com> <4F772477.3080002@steve-ss.com> <4F7737F2.5000903@antonaylward.com> <4F7744CF.9030204@steve-ss.com> <4F775380.8040606@antonaylward.com> <4F77FE5C.90401@steve-ss.com> <4F782BB3.6070809@telefonica.net> <4F784FB1.1030403@steve-ss.com> <alpine.LNX.2.00.1204012233580.7695@Telcontar.valinor> <4F78C05D.5030102@steve-ss.com> <4F78CE47.5030401@antonaylward.com> <4F795F9F.4060005@steve-ss.com> <4F799AF7.1060306@antonaylward.com> <4F79A466.4050604@telefonica.net> <4F79D1B0.8030207@steve-ss.com>
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.2.28) Gecko/20120306 SUSE/3.1.20 Thunderbird/3.1.20
-----EMPEZAR PGP MENSAJE FIRMADO-----
*Hash: *SHA1

En 2012-04-02 18:20, *lynn escribió:
> *El 02/04/12 15:06, Carlos *E. *R. *escribió:
> 
>>
>>>> En este *setup, los nombres de máquina son fijados.
>>>
>>> Cómo es fijaron"?
>>
>> Fijo == *fijas en español. No "*mended", pero *immutable.
>>
> Quizás esto es parte del problema. El *openSUSE la traducción española es
> incompleta de decir el menos. Esto en él un problema grande cuándo estás
> trabajando en un entorno español. No tendrías que necesitar ser *fluent en
> inglés de utilizar Linux. Pero mi *gad, eres *knackered si no eres. Los pocos
> bits que son traducidos a algo significativo (como *opposed a engancharlo en *Google traducir) tiende para ser para *desktop usuarios.

*Yast Y los programas hechos por *openSUSE es traducido a mano, soy uno de los
traductores, y es calidad buena. No utilizamos *google traductor.

El resto de las aplicaciones depende en río arriba. Aquello es, sólo traducimos
cosas para el cual somos el "río arriba".

*KDE Tiene su equipo propio de traductores, y bien unos. *Gnome No soy seguro.
*Mozilla, *LibreOffice...

*GNU Tiene el *gnu proyecto de traducción. Muchos *apps no es traducido, otro
incompleto.

Aun así, prefiero el *desktop en inglés, soy más familiar con él.

En general, necesitas ser capaz a al menos leído inglés si eres un
programador u ordenador *admin. Incluso si las cosas son traducidas, los libros ingleses
son más recientes, y listas de foros/ingleses son más pobladas.

Páginas de hombre / *Info las páginas son raramente traducido, y si son, son
obsoletos.

> Cuando el español observar, los hablantes ingleses tienden para hablar inglés. Sólo. Dado
> /*var/*log/mensajes en español, muchos dejarían.

Normalmente no puedo seguir *logs en inglés,


> Ahora, todo necesitamos es alguien para saltar de detrás de un *bush y mencionar la existencia
> de un español *mailing lista!

hay uno ;-)


- -- 
Aclama / *Saludos,

		Carlos *E. *R.
		(De 11.4 *x86_64 "*Celadon" en *Telcontar)
-----EMPEZAR FIRMA de PGP-----
Versión: *GnuPG *v2.0.16 (*GNU/Linux)
Comentario: Utilizando *GnuPG con *SUSE - *http://*enigmail.*mozdev.*org/

*iEYEARECAAYFAk96F6*YACgkQIvFNjefEBxp5*ygCgnK8*fHQ7*QCT6*lAanifUy6*yv1*C
*BscAmwUmFesBFs45*JQhbKwHjYNz05*ISu
=*Reii
-----FIRMA de PGP del FIN-----
-- 
A *unsubscribe, *e-correo: *opensuse+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
para contactar el dueño, *e-correo: *opensuse+owner@xxxxxxxxxxxx


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 2012-04-02 18:20, lynn wrote:
> El 02/04/12 15:06, Carlos E. R. escribió:
> 
>>
>>>> In this setup, the machine names are fixed.
>>>
>>> How are they "fixed"?
>>
>> fixed == fijas in Spanish. Not "mended", but immutable.
>>
> Maybe this is part of the problem. The openSUSE Spanish translation is
> incomplete to say the least. This in itself a big problem when you are
> working in a Spanish environment. You shouldn't need to be fluent in
> English to use Linux. But my gad, you're knackered if you aren't. The few
> bits that are translated into something meaningful (as opposed to sticking
> it in Google translate) tend to be for desktop users.

Yast and the programs made by openSUSE are translated manually, I am one of
the translators, and it is good quality. We don't use google translator.

The rest of the applications depend on upstream. That is, we only translate
things for which we are the "upstream".

KDE has its own team of translators, and good ones. Gnome I'm not sure.
Mozilla, LibreOffice...

GNU has the gnu translation project. Many apps are not translated, other
incomplete.

However, I prefer the desktop in English, I'm more familiar with it.

In general, you need to be able to at least read English if you are a
programmer or computer admin. Even if things are translated, English books
are more recent, and English forums/lists are more populated.

Man pages / Info pages are seldom translated, and if they are, they are
obsolete.

> As the Spanish observe, English speakers tend to speak English. Only. Given
> /var/log/messages in Spanish, many would give up.

Usually I can not follow logs in English,


> Now, all we need is someone to jump from behind a bush and mention the
> existence of a Spanish mailing list!

There is one ;-)


- -- 
Cheers / Saludos,

		Carlos E. R.
		(from 11.4 x86_64 "Celadon" at Telcontar)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.16 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAk96F6YACgkQIvFNjefEBxp5ygCgnK8fHQ7QCT6lAanifUy6yv1C
BscAmwUmFesBFs45JQhbKwHjYNz05ISu
=Reii
-----END PGP SIGNATURE-----
-- 
To unsubscribe, e-mail: opensuse+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse+owner@xxxxxxxxxxxx


<Anterior por Tema] Tema Actual [Siguiente por Tema>