opensuse
[Arriba] [Todas las Listas]

[opensuse] MozillaFirefox-3.6.x Ya caído?

To: opensuse@xxxxxxxxxxxx
Subject: [opensuse] MozillaFirefox-3.6.x Ya caído?
From: Felix Miata <mrmazda@xxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue, 10 Apr 2012 07:27:26 -0400
Delivered-to: opensuse@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Delivery-date: Tue, 10 Apr 2012 07:28:38 -0400
Envelope-to: traductor@xxxxxxxxxxx
List-archive: <http://lists.opensuse.org/opensuse/>
List-help: <mailto:opensuse+help@opensuse.org>
List-owner: <mailto:opensuse+owner@opensuse.org>
List-post: <mailto:opensuse@opensuse.org>
List-subscribe: <mailto:opensuse+subscribe@opensuse.org>
List-unsubscribe: <mailto:opensuse+unsubscribe@opensuse.org>
Mailing-list: contact opensuse+help@xxxxxxxxxxxx; run by mlmmj
Organization: less than infinite
User-agent: Mozilla/5.0 (OS/2; Warp 4.5; rv:9.0.1) Gecko/20111221 SeaMonkey/2.6
Pensé 3.6.*x Sería continuado hasta al menos más tarde este mes, hasta que LTS 10.4 o cualquier cosa es disponible. Es esta ausencia un error o *otherwise provisional?
--
"El sensato es sabido para su comprensión, y las palabras
agradables son *persuasive." *Proverbs 16:21 (Traducción Viviente Nueva)

 OS/2 de Equipo ** *Reg. Usuario de Linux #211409 ** #uno11*y rocas!

Felix *Miata  ***  *http://*fm.No-*ip.*com/
--
A *unsubscribe, *e-correo: *opensuse+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
para contactar el dueño, *e-correo: *opensuse+owner@xxxxxxxxxxxx


I thought 3.6.x would be continued until at least later this month, until LTS 10.4 or whatever is available. Is this absence an error or otherwise temporary?
--
"The wise are known for their understanding, and pleasant
words are persuasive." Proverbs 16:21 (New Living Translation)

 Team OS/2 ** Reg. Linux User #211409 ** a11y rocks!

Felix Miata  ***  http://fm.no-ip.com/
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse+owner@xxxxxxxxxxxx


<Anterior por Tema] Tema Actual [Siguiente por Tema>